連載
英語力0.5レッスン「人のEnglishを笑うな」
英語力ゼロのまま渡英、行けばなんとかなると思いつつなんともならなかった2年間のイギリス生活。帰国後はせっかく覚えたいくつかの英単語も忘れ去り、それでも時々は英語と格闘してみる現在、40歳。いつかはうまくなりたいから、恥を忍んで今日もブロークンイングリッシュ。下手でもいいじゃない、やろうと決めたんだもの。
Series Of Articles
-
LIFESTYLE
2024.3.11
ハワイで「ププ(店)の場所教えて」と尋ねたら、とんでもないことに…英語“Pupu”の意味って? -
LIFESTYLE
2024.3.4
「ご予約がありません」海外出張先のホテルでトラブル…「旧姓」を英語で言える? -
LIFESTYLE
2024.2.26
冷えた足!? 海外出張が不安な私に英国人が言った“get cold feet”の意味ってなんだ? -
LIFESTYLE
2024.2.19
日本語ペラペラなアメリカ人女子がポロッと言った英語“I was like”の意味って? -
LIFESTYLE
2024.2.12
仕事の遅い私に言った“You are cool as a cucumber.”「君はキュウリのようにクールだ」ってどういう意味? -
LIFESTYLE
2024.2.5
英語“Elephant in the room”の意味は「部屋にいる象」ではなく、サラリーマンあるあるの状況だった! -
LIFESTYLE
2024.1.29
あの「ハッチポッチ」の意味って? 英語を学ぶには、英字新聞より掲示板がよかった -
LIFESTYLE
2024.1.22
正月ボケの私に、韓国人の友人が言った “Stop faffing about! ”の意味ってわかる? -
LIFESTYLE
2024.1.15
寿司屋で外国人に聞かれたら…ブリ、ヒラメ、中トロ…鮨ネタを英語で言える? -
LIFESTYLE
2024.1.8
チーズ? イライラしている英国人が言った、“Cheese me off !”の意味って? -
LIFESTYLE
2024.1.1
アメリカのお正月の挨拶で聞いた、“toast!”ってどんな意味なの? -
LIFESTYLE
2023.12.25
英国人YouTuberが日本で多用していた英語スラング“That’s unreal.”の意味って?