聞かれた何かを思い出せない時、使うと便利な英語とは【英語レッスン】

35歳・英語力ゼロなのに、会社を辞めていきなり渡英した元編集者。「その英語力でよく来たね(笑)」と日本人含め各国人からお叱りを受けつつ、覚えたフレーズの数々。下手でもいいじゃない、やろうと決めたんだもの。「人のEnglishを笑うな」第34回!


「なんとかかんとか」ってなんて言う?

インターネットに頼りきり、わからないことはすぐにググってしまう生活だからか、年々人や場所の名前がパッと思い出せなくなってきています。「昨日どこでご飯食べたの?」「うんと、あの駅前の定食屋で、ほら、なんちゃら亭」なんて会話は毎日のことです。イギリスに来て日本語を喋る機会が減ったからといって脳の仕組みは大して変わらず、「そのお店どこにあるの?」「どこのパブに行ったの?」という場所を答えなければいけない時に毎度“I don’t remember the name of place.(場所の名前覚えてない)”と答えています。お恥ずかしい限りです。

ある日も行ったパブの名前が思い出せず、「あう〜」となっている私をみて、イギリス人ミュージシャンのアルが言いました

Did you go to something arms?

イギリスのパブにはArmsとつく店名が多く、“something arms”はまさに「なんちゃらArms」の意で「どうせ、なんちゃらアームスに行ったんでしょ?」ということになります。

「なんとかなんとか」「なんちゃら」はまさに“something”で使えるので、物忘れが多い私にはこの日以来、“Something”は頻出ワードになりました。

I went to something park.(なんちゃら公園に行った)

Do you know a famous actor whose name is Orlando something ?(オーランドなんちゃらっていう俳優知っている?)

また「なんとかかんとかって、彼女が言ってたんだけどさ、よく覚えていない」というような、言っていた言葉そのものに、意味がない場合の「なんとか」はblah blah blah(ブラブラブラ)と言いこんな風に使います。

she told me blah blah blah, but I couldn’t remember what she said.

blah blah blah は口語で、辞書に載るような言葉ではないのですが、ネイティブでなくても、皆さん高頻度で使います。だいたい文脈で「なんとかかんとか」であることは簡単に予測できますが、「ブラブラブラ」と言うあまり聞いたことのない音で、初めて出会ったときは少しびっくりしました。


近所の「なんちゃらアームス」をまとめてみました。

ケーキひと切れは「まじ楽勝」!?

以前、「あまり興味がない」という意味でイギリスでは“It’s not my cup of tea”を使う、とご紹介しましたが、このイディオムとセットで使いたい表現を発見しました。

piece of cake

「とても簡単なこと」を言う時に使うようで、こちらはアメリカ生まれの言葉です。

語学教師を目指す教育実習生がよく、

Studying English is a piece of cake!

と言って私のような落ちこぼれ生徒を励ましていました。

「英語の勉強なんてすごく簡単なんだよ!」という意味です。

イタリア語は男性・女性名詞で活用が違うし、日本語は平仮名・カタカナ・漢字3種の文字を覚えなければいけないし、フランス語は発音が難しすぎるし、それに比べて英語は世界で一番簡単な言語なんだよ!と励ましてくれているのです。

日本語で言えば「朝飯前」「楽勝」に近い表現で

For me this job is a piece of cake.(私にとってはこの仕事は、なんてことない)

というように使えます。場合によっては「簡単過ぎてやりがいがない」なんて言っていることもあるようです。

いつか「紅茶」と「ケーキ」をセットにして自信満々で言ってみたいものです。

This job isn’t my cup of tea. But for me it will be a piece of cake.(その仕事に別に興味はないが、私なら簡単にできるだろう)

MOMOKO YASUI
ロンドン在住編集・ライター。1983年生まれ。男性ライフスタイル誌、美術誌、映画誌で計13年の編集職を経て2018年渡英。英語のプレスリリースを読むのに膨大な時間がかかって現在、仕事が非効率。 

 
Illustration=Norio  

>>シリーズ【35歳・英語力ゼロの私がロンドンに移住したら】

【関連記事】
We are flying to Hawaii.とWe will fly to Hawaii.の違いって?  

カフェで紅茶を頼んだ時に聞かれた"White or Black?"って?

Don’t you have~?の場合、「ある」の返事はYesかNoか?