強烈な腹痛! 下痢と吐き気を英語で説明できるか? ~英語力ゼロの私が、ロンドンに移住したら⑦

35歳・英語力ゼロなのに、会社を辞めて渡英した元編集者。「その英語力でよく来たね(笑)」と日本人含め各国人からお叱りを受けつつ、覚えたフレーズの数々。下手でもいいじゃない、やろうと決めたんだもの。「人のEnglishを笑うな」第7回! 

前回はこちら

お腹をくだして一晩眠れず、翌朝病院に行ってみた

パブで食べた肉の油が良くなかったのか、お腹を壊しました。激烈な痛みと吐き気で一晩眠れず、朝になっても一向に痛みが引かないので、病院に行くことにしました。異国で体調不良になると、普段以上に心細い気持ちになります。

イギリスでは国民保健サービスが充実していて、登録していれば外国人でもほぼ無料で医療機関を受診できます。登録自体はIDを持って近くの病院へ行き、健康に関するアンケートに答えるだけだったので、渡英当時すでに終わらせていました(知らない単語だらけで回答に手こずり、病院の人が途中お茶を出してくれるくらいの時間はかかりました)。

腹痛で頭が回らないなかで、英語で症状を説明しなくてはならない、そう思っただけでさらに具合が悪くなります。

「ええと、下痢はdiarrhea、吐くはVomit」と頭のなかでぐるぐると考えます。そういえば大便は何と言うのか……。正直血便も出ているから説明しないといけない……(汚くてごめんなさい)。確かPooとも言うな、でも何か綺麗な表現をした方がいいのか? 朦朧とした頭で思い出したのはこの表現でした。

Number 2

英語教師が面白半分に教えてくれた、「う○こ」の婉曲表現です。母親が小さい子に「どっちがしたいの!?」などと公共の場で聞く時や、露骨に言えない時に使うようです。

Do you have to go number 1 or number 2? おしっこなの? う○こなの?

Number 1はつまり、小のこと。なぜ、Number 1、2という言い方をするのかは諸説あります。

・ 学校で子供が授業中トイレに行く際、小便に行きたいなら片手、大便に行きたいなら両手を挙げる習慣があったから

・ 小の方が大より先に出るから

・ 小の色は「金メダル」の色だから

全部冗談のような説ですが、この言葉の語源を探すのを皆さん楽しんでいるようです。

街の中で突然現れる地下への階段は大体有料トイレです。最近ではトイレを撤去してこの場所にこのままアパートを作って住んでいる人もいます。

また同じく婉曲表現で、「吐く」または吐瀉物のことを

Technicolor yawn

といい、例えば以下のように使えます。

After eating ten plates, I did the Technicolor yawn.(10皿食べたあと、吐いた)

Technicolorは派手な色という意味でもあります。

最近見たTechnicolorです。汚い話ばかりでごめんなさい。

ちなみに病院に行くと決めたのは日曜日、結局近所の病院はやっておらず、少し遠方の日系病院に行くことになりました。日本語で診察してもらえたうえに、病院までの足にuberを使ってしまい、運転手に英語で目的地を伝える必要すらなかったのです。そこから5日ほど寝込み、一切英語を喋らず聞かず読まない生活を送ってしまいました。

休み明け、英語をすべて忘れる

その結果。街で人が何を言っているのか、店で自分が何を言いたいのか、チラシに何が書いてあるのか、まったくわからなくなってしまいました。しかしもともと英語力ゼロですので、寝込む前もわかっていたわけでは決してありません。「わからない」ことが当たり前だった状態に慣れてしまっていただけで、5日ぶりにその現実を突きつけられて絶望した、ということなのだと思います。

とにもかくにも少し休んだだけでも、テンションが変わってしまう英語学習。運動と同じで毎日やり続けなければいけないということ。身につくのは時間がかかるのに、忘れるのは本当に一瞬で、もうこれは一生やり続けないといけないのだなと、まだ少し痛むお腹を抱えてまた少し絶望しました。ちなみにイギリスでお腹を壊したのは4回目、おそらくすべて肉の油分によるものです、体重も5キロ落ちました。「イギリス、食べ物がまずいのは昔の話」が定説ですが、肉に関しては気をつけなければいけないようです。

⑧に続く
シリーズ記事を読む

MOMOKO YASUI 
ロンドン在住編集・ライター。1983年生まれ。男性ライフスタイル誌、美術誌、映画誌で計13年の編集職を経て2018年渡英。英語のプレスリリースを読むのに膨大な時間がかかって現在、仕事が非効率。

Illustration=Norio